While it is affirmed as a taonga of the Māori people, the Maori Language Act now makes clear that te reo Māori is for all New Zealanders and a part of our national identity. 1809079. bit.ly/2yWYsCD. New Zealand (nationwide) 20 July 2020 – 21 August 2020. Travellers to New Zealand will notice it is used everywhere: on radio and television shows, in newspapers, on Auckland buses…. Efforts to secure the survival of the Māori language stepped up a gear in 1985. SCIS no. It's Māori Language Week this week, and this week more than ever, we see Māori language celebrated and embraced at various events around the country. Te Wiki o te Reo Maori, Te Karere (TVNZ) and Māori Television promote te reo and offer Māori perspectives on many issues. Contact: Cassandra Brown (021) 197 5399. email@example.com. Contemporary Māori culture Museums, Māori art, maraes, waiatas, and the performance of haka at games and special occasions are all examples of how Māori culture and traditions are alive today.
The law about the Māori language was reformed in 2016. More and more non-Māori are learning a little Māori language and using a little. I remain optimistic!
We also acknowledge and celebrate our te reo Māori champions past and present. Using the intellectual property system to give life to te reo Māori Under the Trade Marks Act, it is possible to obtain monopoly rights in Māori kupu (words) and imagery. On our mission to break down language barriers, we often have the chance to tackle interesting challenges. The colourful Toi Te Kupu (1993–), published by the Ministry of Education for students of te reo Māori, has a lively selection of articles of popular and general interest. Combine fluency in te reo with a tertiary education and you’ve got yourself a lethal one-two in the increasingly competitive job market. Explore and apply correct pronunciation of te reo Māori; Use an increased amount of te reo Māori in their everyday language. In that year the Waitangi Tribunal heard the Te Reo Māori claim, which asserted that te reo was a taonga (treasure) that the Crown (government) was obliged to protect under the Treaty of Waitangi. Te Reo Māori, the native tongue of Māori New Zealanders, has been fading out of everyday life for a long time. Our contributions, whether this means improving our pronunciation, gaining fluency, or just the small steps we make towards using te reo Māori every day, will lead to the outcome of honouring Article 2 of Te Tiriti o Waitangi. Further information . Māori readership, Māori success. Today, we are happy to announce that we have added te reo Māori to Microsoft Translator. For the Translator team, adding te reo Māori was such an exciting opportunity. Te Reo Māori. Find out more. Te reo Māori – from birth to BA and beyond Te Ataakura and Te Aorere Pewhairangi at the College of Humanities and Social Sciences' Manawatū graduation ceremony Siblings Te Aorere and Te Ataakura Pewhairangi (Ngāti Porou) grew up with te reo Māori as their first language at home and school. But now the language is experiencing a revival, which is bringing Māori heritage to the forefront of Aotearoa. Tips: Te Ao Hou has bilingual content so articles can be read in both English and te reo Māori. Registrations open now. Filter by media type All Images Articles Videos Audio Sets Websites Newspapers Books Primary source Data Other. In just about every professional sector, employers are crying out for tertiary-educated reo Māori speakers. Te reo Māori is not just about cultural identity. It’s about opportunity. Events summary. #Māorilanguageweek and #tewikiotereomāori have taken their rightful place at number 1 on Facebook and Twitter. Notably, Prince Tui Teka was another early Māori artist who performed songs in te reo Māori reaching mainstream New Zealand audiences, however his live album dedicated to Māori songs was only released in 2002, years after his death. I will do my part and encourage others to do theirs. He Muka (1998–), the newsletter of Te Taura Whiri i te Reo Māori (the Māori Language Commission), describes their and others’ projects for the survival of the language. Te Hiku Media chief executive Peter Lucas Jones said te reo Māori was endangered, but most whānau and New Zealanders did not have access to a Māori language speaker in the home. Māori (/ ˈ m aʊ r i /; Māori pronunciation: [ˈ m aː ɔ ɾ i] listen), also known as te reo ('the language'), is an Eastern Polynesian language spoken by the Māori people, the indigenous population of New Zealand.Closely related to Cook Islands Māori, Tuamotuan, and Tahitian, it gained recognition as one of New Zealand's official languages in 1987. that’s just for starters. Join us online from anywhere in Aotearoa. Once outlawed by pākehā (non-Māori) New Zealanders, te reo Māori is today one of Aotearoa New Zealand’s three official languages (along with English and New Zealand Sign Language). New Zealand became a colony of Britain in 1840, and in the years that followed, the nation’s identity was massively altered. Explore the history of the language and resources used to learn and revive te reo in schools and society.